Inglês para M&A e Finanças Corporativas: Transações Cross-Border
Due diligence, term sheets e negociação de valuation. Comunicação precisa em transações de alto valor.
Agendar aula experimentalExcelência em Articulação e Influência Internacional
Vocabulário Técnico de M&A
Domine o vocabulário de Common Law aplicado a M&A: LOI, term sheet, reps & warranties, MAC clauses.
Negociação de Valuation e Termos
Defenda valuations, discuta earn-outs e negocie condições com precisão e autoridade.
O que você vai desenvolver
Vocabulário de M&A
Domine 200+ termos: LOI, term sheet, reps & warranties, MAC clauses.
Comunicação de due diligence
Apresente findings, red flags e recomendações com clareza.
Negociação de valuation
Defenda múltiplos, discuta earn-outs e negocie condições.
Dicas práticas para o seu dia a dia
Domine a diferença entre shall, will e may em contratos
'Shall' cria obrigação legal, 'will' indica intenção e 'may' concede permissão. Um erro de modal verb em uma cláusula pode mudar o risco de toda a transação.
Use hedge language ao reportar findings de due diligence
Em vez de 'This is a problem', diga 'This represents a material risk that warrants further investigation.' Precisão terminológica protege sua credibilidade e a do deal.
Prepare um glossário interno antes de cada transação
Alinhe com o time os termos-chave do deal: earnout, reps & warranties, MAC clause, indemnification cap. Quando todos falam a mesma linguagem, a negociação flui mais rápido.
Cenários reais que você vai enfrentar
Apresentação de findings de due diligence para o board do adquirente
Comunicar 3 red flags sem alarmar o board nem minimizar os riscos reais
Estruture em níveis de materialidade: 'We identified three items requiring attention. Item 1 is a material risk related to... Our recommended mitigation is... Items 2 and 3 are manageable with standard indemnification provisions.' Sempre ofereça a solução junto com o risco.
Negociação de cláusula de earnout com o sell-side
Definir métricas de performance que protejam o comprador sem inviabilizar o deal para o vendedor
Proponha benchmarks objetivos: 'We suggest tying 40% of the earnout to revenue targets and 60% to EBITDA margins, measured quarterly over 24 months. This aligns incentives for both parties.' Use linguagem que demonstre parceria, não adversidade.
Conference call com advogados de 3 jurisdições para alinhar closing conditions
Garantir que todos entendam as condições precedentes quando cada jurisdição tem terminologia diferente
Lidere com um checklist estruturado: 'Let me walk through our closing conditions matrix. For each item, I need confirmation from each jurisdiction. Starting with regulatory approvals...' Documentação visual reduz mal-entendidos cross-border.
Para quem é esta mentoria
Ideal para você se
- Analistas e diretores de M&A que conduzem transações cross-border
- Profissionais de corporate finance em bancos de investimento com deals internacionais
- CFOs envolvidos em processos de aquisição ou fusão com contrapartes estrangeiras
- Consultores de estratégia que assessoram clientes em operações de capital
Não é para você se
- Profissionais de finanças operacionais sem envolvimento em transações
- Quem busca inglês para contabilidade ou controladoria rotineira
O Que Nossos Alunos Dizem
"Precisava aprofundar meu inglês, mas sem tempo para conceitos básicos. A metodologia fez sentido. Trabalhamos temas práticos do meu cotidiano e vi a diferença rapidamente."
"A Clara estrutura objetivos claros: 1 mês, 3 meses, 1 ano. Me fez visualizar metas tangíveis e evoluir de verdade. Aprendi a colocar ideias na mesa com vocabulário estratégico. Indico de olhos fechados."
"Fiz um intensivão para a entrevista executiva com um dos cofundadores. Passei! Em poucos meses, evolução gigantesca na confiança e no vocabulário que uso com mais de 28 países."
"Buscando no LinkedIn encontrei a Clara e essa metodologia de fato mudou minha vida. Tive mecanismos que me ajudaram a conseguir utilizar esse inglês no meu trabalho e minha evolução foi perceptível para outras pessoas."
Descubra seu perfil de inglês executivo
Responda 8 perguntas estratégicas e receba um diagnóstico personalizado do seu nível de comunicação executiva em inglês.
Perguntas Frequentes
- Como negociar contratos de M&A em inglês?
- Trabalhamos desde o vocabulário técnico até simulações de negociação de cláusulas e revisão de term sheets.
- O programa cobre transações cross-border?
- Sim, especialidade. Trabalhamos nuances de transações EUA, Europa e Latam.
- Quanto tempo para negociar deals em inglês com confiança?
- Com aulas intensivas (3-5x/semana), a maioria reporta confiança em 6-8 semanas. Você recebe glossário com 200+ termos de M&A.
Vamos Conversar?
Agende uma análise gratuita do seu inglês executivo.